It is, indeed, the first time I included the "i.e.", but surely you did not need that in order to be able to understand? My initial statement, which you seemed to have so much difficulty in understanding, was (with new emboldening):This is the first time you have included the 'i.e. disconnection times' bit.... with the qualification "as far as that consideration [[i.e.disconnection times]] is concerned"You said if 'Zs is low enough for disconnection times' then that is 'it', nothing more to consider.
Crumbs. Are you really saying that I should have put "(i.e. disconnection times)" after it to enable you to understand what 'that consideration' refers to? What other 'that consideration' could I possibly have been referring to? This seems to be reducing to a question of your ability to understand what I would have thought was pretty clear English and/or your desire to find something to argue about!If Zs is low enough to satisfy disconnection times, then that it surely 'it' as far as that consideration is concerned, and I'm almost certain that no-one could find any regulation which said otherwise.
Kind Regards, John
